发表时间: 2022-05-21 12:23:20
作者: 迪兹瓦矿业股份有限公司
来源: 迪兹瓦矿业SOMIDEZ
1.1招标概况
1.1 Bid Invitation Overview
1.1. Aperçu d’Appel d’Offre
刚果(金)迪兹瓦铜钴矿项目的场区公共区域卫生清扫、绿化养护、垃圾清运、路面和水箱水沟清理等服务项目进行国际公开招标,招标编号:SOMIDEZ-BIDDING-2022-P21,招标人为迪兹瓦矿业股份有限公司。
The cleaning in public area at the site, green conservation, garbage clearance, road surface, water tank and ditch cleaning and other services of Deziwa Copper-Cobalt Mine Project in the Democratic Republic of Congo is put into international competitive bidding by SOMIDEZ SAS (the Bid Inviter), with the bidding No. of SOMIDEZ-BIDDING-2022-P21.
Il s'agit de l'appel d'offres international ouvert sur les prestations de services tels que le nettoyage des espaces publics, l'entretien des espaces verts, l'enlèvement des déchets, l'assainissement des routes et des réservoirs et fossés du site pour le Projet de la mine cuivre-cobalt de Deziwa au Congo (RDC), N° DAO: SOMIDEZ-BIDDING-2022-P21, l'adjudicateur est SOMIDEZ SAS.
1.2组织方式
1.2 Organizing Method
1.2 Méthode d’Organisation
1.2.1本次招标公告在刚果金(以下简称“刚果金”)相关媒体发布,公开邀请潜在投标人参与投标。由于近期新冠疫情原因导致标书国际间传递不便,招标人将以视频会议的形式,组织投标人在刚果金科卢韦齐开标,唱标。评标地点为招标人会议室(迪兹瓦矿区-科卢韦齐)。评审结果将在相关媒体公示。
1.2.1 The Invitation for Bids will be released in relevant media of the Democratic Republic of the Congo (hereinafter referred to as "Congo") and potential bidders will be invited in public. Due to the recent inconvenience to transfer the biding documents caused by COVID-19, the Bid Inviter will organize bidders to open and announce the bid in Kolwezi, Congo via video conference. Bid evaluation site: conference room of the Bid Inviter (Deziwa mining area - Kolwezi). The evaluation results will be published on relevant media platforms.
1.2.1Le présent avis d'appel d'offres est publié dans les médias pertinents de la République démocratique du Congo (ci-après dénommée « RDC ») afin d’inviter ouvertement les soumissionnaires potentiels à participer à l'appel d'offres. En raison des inconvénients de la transmission internationale des offres causés par la situation d’épidémie du Covid-19, les offres seront ouvertes et appelées sous la forme de vidéoconférence des soumissionnaires organisés par l’adjudicateur à Kolwezi du Congo (RDC). Les offres seront évaluées à la salle de conférence (Mine Deziwa, Kolwezi). Les résultats de l'évaluation d’offre seront publiés dans les médias pertinents.
1.2.2招标人通过视频方式组织开标,投标人通过视频方式参加开标。投标人参与开标需提前下载安装“ZOOM”应用软件。
1.2.2 The Bid Inviter will organize the bid opening, and bidders will take part in the bid opening through a video conference. Bidders are required to download and install the "ZOOM" App before the bid opening.
1.2.2 Les soumissionnaires participent à l’ouverture des d’offres sous forme de vidéoconférence organisée par l'adjudicateur. Le soumissionnaire sera tenu de télécharger et d'installer l'application « ZOOM » à l'avance pour participer à l'ouverture des plis.
刚果(金)Deziwa铜钴矿-场区公共区域卫生清扫、绿化养护、垃圾清运、路面和水箱水沟清理等服务项目,工作内容包括场区公共区域卫生清扫保洁、绿化养护修剪及小面积补种、定点垃圾清运、公共厕所打扫清洗、停车场及广场保洁、路面保洁及清扫、沉砂井和水沟清理运移、户外生活简易管道疏通、主要路段两侧杂草清理运移等,详细工作量见表B4-1。
The working contents of cleaning in public area at the site, green conservation, garbage clearance, road surface, water tank and ditch cleaning and other services of Deziwa Copper-Cobalt Mine Project in the Democratic Republic of Congo include sanitation and cleaning in public area at the site, green conservation and trimming and small-area reseeding, garbage clearance at fixed location, cleaning of public toilets, clean-keeping for parking lot and plazas, road surface cleaning and cleaning, sand sink and ditch cleaning and wastes transportation, simple dredging for outdoor sewers and removal and transportation of weeds on both sides of main rods. See Table B4-1 for specific quantities.
La prestation de services tels que le nettoyage des espaces publics, l'entretien des espaces verts, l'enlèvement des déchets, l'assainissement des routes et des réservoirs et fossés du site du Projet de la mine de cuivre-cobalt DEZIWA au Congo (RDC) comprennent le nettoyage et l'assainissement des espaces publics, l'entretien et la taille des espaces verts et la replantation de petites surfaces, l'enlèvement des ordures désignées, le nettoyage et le lavage des toilettes publiques, l'assainissement des parkings et des places, le nettoyage et le balayage des chaussées, la purge et l'enlèvement des sédiments des puits de décantation et des fossés, le débouchage des canalisations simples extérieures, l'élimination et l'enlèvement des mauvaises herbes des deux côtés des tronçons routiers principaux, etc., voir le tableau B4-1 pour plus de détails.
1) 投标人必须具有独立承担民事责任能力的刚果(金)或其他国家地区注册的、具有法人资格的。
1) Bidders shall be able to bear the civil liability independently, have the qualification of legal person and have registered in Congo or other countries or regions.
1) Les soumissionnaires doivent avoir une personnalité juridique en République démocratique du Congo ou dans d’autres pays ou régions ayant la capacité d’assumer une responsabilité civile indépendante.
2)本项目所使用产品需符合业主方要求,不符合要求的业主方有权拒用;
2) The products used in this Project shall meet the requirements of the Owner, and the Owner has the right to refuse to use the products that fail to meet the requirements.
2) Les produits utilisés dans le Projet doivent répondre aux exigences du maître d'ouvrage, le dernier a le droit de rejeter ceux qui ne sont pas qualifiés ;
3) 具有同等或高于招标要求的业绩;
3) The bidder has the same or higher performance than that as required.
3) Les soumissionnaires sont tenus d’avoir des performances égales ou supérieures à celles exigées par l’appel d’offres ;
4) 投标人的资质证书中法人单位名称须和投标人营业执照名称相同;
4) The bidder's name of the legal entity in the qualification certificate shall be the same as the name of the business license.
4) Le nom de la personne morale dans les certificats de qualification des soumissionnaires doit être le même que celui sur la licence d'affaire des soumissionnaires.
5)本项目不接受联合体投标,投标人必须向招标人购买招标文件并登记备案,未向招标人购买招标文件并登记备案的潜在投标人均无资格参加本次投标;
5) Joint bidding will not be accepted for the Project. The Bidder must purchase the bid inviting documents from the Bid Inviter, register and put them on record. Any potential bidder who fails to purchase the bid inviting documents and register and put them on record cannot participate in this bid.
5) Le Projet n’accepte pas la soumission par groupement d’entreprises. Les soumissionnaires doivent acheter le document d’appel d’offres auprès de l’adjudicateur et s’inscrire et les soumissionnaires potentiels inscrits qui n’ont pas acheté le document d’appel d’offres auprès de l’adjudicateur ne sont pas autorisés à participer à l’appel d’offres;
6)投标人应遵守《中华人民共和国招标投标法》及其它有关的法律和法规,刚果(金)法律法规。
6) The Bidder shall abide by the Law of the People's Republic of China on Tenders and Bids and other relevant laws and regulations as well as laws and regulations of the Democratic Republic of Congo.
6) Les soumissionnaires doivent respecter la Loi sur l’appel d’offres et la soumission de la République populaire de Chine et d’autres lois et règlements pertinents chinois et congolais.
5. 招标文件的发售:
5. Sale of Bid Inviting Documents:
5. Publication et vente du dossier d’appel d'offres :
5.1招标文件的发售媒介
5.1 Sale Medium of Bid Inviting Documents
5.1Médias de vente des dossiers d’appel d'offres
招标公告在https://www.somidez.com/上发布。对于因其他网站转载并发布的非完整版或修改版公告,而导致误报名或无效报名的情形,招标人不予承担责任。
The Invitation for Bids is released on https://www.somidez.com/. The Bid Inviter shall not be liable for any incorrect or invalid registration caused by the incomplete or modified version of the Invitation for Bids reprinted and published in other websites.
L'avis d'appel d'offres est disponible sur https://www.somidez.com/. L’adjudicateur n’est pas responsable de l’inscription incorrecte ou invalide causée par le cas où une version incomplète ou modifiée de l’annonce est reproduite et publiée sur un autre site Web.
5.2投标人可于2022年5月29 日前,每天09:00至 17:00(卢本巴西时间,节假日除外),通过电汇从招标人处购买招标文件(收现金)。招标文件每份售价为200美元,售后不退,投标人需将报名资料(银行汇款底单+公司营业执照)发送至我公司联系人邮箱。
5.2 The bidder can buy (on cash) bid inviting document from the Bid Inviter through telegraphic transfer between 09:00 and 17:00 (Lubenbasi time) every day (excepting holidays and festivals) before May 29, 2022. The bid inviting document is sold as per USD 200 per copy and not refundable. The Bidder shall send the registration information (bank remittance + the business license of the Company) to the e-mail address of our Company's contact person.
5.2 Les soumissionnaires peuvent acheter le document d’appel d'offres auprès de l’Adjudicateur par virement bancaire (en espèces) de 09h00 à 17h00 (heure de Lubumbashi, sauf jours fériés) tous les jours jusqu'au 26 mai 2021. Chaque document d’appel d’offres est au prix de 200 $ US non remboursables après la vente. Les soumissionnaires sont tenus d’envoyer les renseignements d’inscription (relevé de transfert bancaire et licence d’affaire de l’entreprise) à la boîte aux lettres des correspondants de l’Adjudicateur.
5.3 招标人收到资料并确认后,通过邮件形式发送电子版招标文件,不提供任何纸质招标文件。
5.3 After receiving and confirming information, the Bid Inviter shall send the electronic bid inviting documents by E-mail, and the paper version will not be provided.
5.3 Après la réception et la confirmation des informations, l’Adjudicateur enverra les dossiers d’appel d'offres par voie électronique par E-mail, sans fournir aucun dossier d’appel d'offres en papier.
6. 投标文件递交截止时间和地点
6. Deadline and Place for Submission of bid inviting documents
6. Délai et lieu de la soumission du document d’offres
投标人的投标文件应于2022年5月30日上午09:30(卢本巴希时间)前递交招标人指定邮箱,逾期收到的投标文件恕不接受。
The bid submitting document of bidder shall be sent to the specified email of the Bid Inviter before 09:30 (Lubenbasi time) a.m. on May 30, 2022. Overdue documents would be refused.
Le document d'offres des soumissionnaires doit être envoyé à l'adresse E-mail désignée par l’Adjudicateur avant 09h30 (heure de Lubumbashi) le 30 mai 2022, et le document d'offres en retard ne sera pas accepté.
7. 开标时间:
7. Bid opening time:
7. Date et heure de l’ouverture des plis:
2022年5月30日上午09:30(当地时间)
09:30 a.m. on May 30, 2022 (local time)
09h30 du 30 mai 2022 (heure locale)
8. 开标地点:
8. Bid opening location:
8. Lieu d'ouverture des plis:
迪兹瓦矿业股份有限公司会议室
Conference room of SOMIDEZ SAS
Salle de conférence SOMIDEZ SAS
9. 应标确认:
9. Confirmation:
9. Accusé de réception de la réponse à l’appel d’offres:
收到招标文件后若参与本次招标,请将加盖公章的应标确认书(格式详见附件1)扫描后及word版发到我公司联系人邮箱(详见下列的联系方式),
If you intends to participate in the bid invitation after receiving bid inviting document, please send the letter of confirmation of the bid attached with official seals in word version (the format is shown in Appendix 1) after scanning to our Company's contact person (please see the contact information below).
Après avoir reçu le document d’appel d’offres, si les soumissionnaires souhaitent participer à cet appel d’offres, ils doivent scanner la lettre de confirmation de soumission apposée le cachet (dont le format est détaillé dans l’annexe 1) et l’envoyer en version Word à l'adresse E-mail de nos correspondants (voir les coordonnées ci-dessous).
10. 联系方式:
10. Contact Information:
10. Coordonnées de contact:
地址:Deziwa mine, Lualaba village, Lualalba province,D.R.CONGO.
Address: Deziwa mine, Lualaba village, Lualalba province, D.R.CONGO.
Adresse: Mine Deziwa, village Lualaba, province du Lwalaba, République populaire du Congo
开户行: RAWBANK SA
Bank of deposit: RAWBANK SA
Banque d'ouverture du compte : RAWBANK SA
收款人:SOCIETE MINIERE DE DEZIWA
Receiver: SOCIETE MINIERE DE DEZIWA
Bénéficiaire :SOCIETE MINIERE DE DEZIWA
账号: 05130-01048660701-13 标书费均电汇至此账号)
Account No.: 05130-01048660701-13 (the biding document fee shall all be transferred to this account)
Numéro de compte : 05130-01048660701-13. Les tarifs d'appel d'offres doivent être versés sur le présent compte.
联系人:王绍俊 、任社
Contact person: Wang Shaojun, Ren She
Correspondants : Wang Shaojun, Ren She
电话:+243 826023049
Tel: +243 826023049
Tél : +243 826023049
邮箱: wangsj@somidez.com 、rens@somidez.com
E-mail: wangsj@somidez.com , rens@somidez.com
E-mail : wangsj@somidez.com , rens@somidez.com
迪兹瓦矿业股份有限公司
SOCIETE MINIERE DE DEZIWA
2022.5.21