图片展示

生产期项目的监理招标公告Avis d’appel d’offres

发表时间: 2021-04-15 08:44:47

作者: 迪兹瓦矿业股份有限公司

来源: 迪兹瓦矿业SOMIDEZ


刚果(金)迪兹瓦铜钴矿生产期项目的监理招标公告
Bid Bulletin for the Supervision on Deziwa Copper-cobalt Mine Project in the Democratic Republic of Congo in the Production Period
Avis d’appel d’offres pour la Supervision du projet de Deziwa durant la période de production de la mine cuivre-cobalt en République populaire du Congo (RDC)


1. 招标说明
1. Bidding Instructions
I Instructions de l’appel d’offres

1.1招标概况
1.1 Bidding overview
1.1 Aperçu

刚果(金)迪兹瓦铜钴矿生产期项目的监理进行国际公开招标,招标编号:SOMIDEZ-BIDDING-2021-P17,招标人为迪兹瓦矿业股份有限公司。
The Supervision on Deziwa Copper-cobalt Mine Project in the Democratic Republic of Congo in the Production Period is put into international competitive bidding by SOMIDEZ SAS (the Bid Inviter), with the bid No. of SOMIDEZ-BIDDING-2021-P17.
La supervision du projet de Deziwa durant la période de production de la mine cuivre-cobalt en République populaire du Congo (RDC) a été ouverte à un appel d’offres international par SOMIDEZ SAS (Adjudicateur) sous le numéro d’appel d’offres de SOMIDEZ-BIDDING-2021-P17.

1.2招标方式
1.2 Bid invitation methods
1.2 Moyen d’appel d’offres

1.2.1本次招标公告在刚果金(以下简称刚果金)相关媒体发布,公开邀请潜在投标人参与投标。由于近期新冠疫情原因导致标书国际间传递不便,招标人将以视频会议的形式,组织投标人在刚果金科卢韦齐开标,唱标。评标地点为招标人会议室(迪兹瓦矿区-科卢韦齐)。评审结果将在相关媒体公示。
1.2.1 The bid announcement will be released on relevant media platforms of the Democratic Republic of the Congo (hereinafter referred to as 'Congo') to publicly invite potential bidders for bidding. Due to the inconvenience caused by COVID-19, the Bid Inviter will organize bidders to open and announce the bid in Kolwezi, Congo via video conference. Bid evaluation site: boardroom of the Bid Inviter (Deziwa mining area - Kolwezi). The evaluation results will be published on relevant media platforms.
1.2.1 L’annonce de l’appel d’offres a été publiée via les médias concernés de la République démocratique du Congo (ci-après appelée « Congo (RDC) ») et a invité les soumissionnaires potentiels y participer. En raison des inconvénients de la transmission internationale des appels d’offres causés par la situation d’épidémie du Covid-19, les offres seront ouvertes et appelées sous la forme de vidéoconférence des soumissionnaires organisés par l’adjudicateur à Kolwezi du Congo (RDC). Les offres seront évaluées dans la salle de conférence de l’adjudicateur (Mine Deziwa, Kolwezi), dont le résultat sera publié par les médias concernés.

1.2.2招标人通过视频方式组织开标,投标人通过视频方式参加开标。投标人参与开标需提前下载安装“ZOOM”应用软件。
1.2.2 The Bid Inviter will organize the bid opening, and bidders will take part in the bid opening through a video conference. Bidders are required to download and install the 'ZOOM' App before the bid opening.
1.2.2 Les soumissionnaires participerons à l’ouverture des d’offres sous forme de vidéoconférence et les offres seront ouvertes sous la même forme, par conséquent, les soumissionnaires sont tenus de télécharger et d’installer l’application « ZOOM » avant l’Ouverture des plis.

1.3投标文件要求
1.3 Requirements of bid submitting document
1.3 Exigences sur le document d’offres

投标人准备的投标文件及与投标过程中的通信都应以中英法三种语言书写,如出现描述不一致的情况,以英文为准。
The bid submitting document prepared by bidders and communications during bidding is made in Chinese, English and French. In case of any inconsistency between the two versions, the English version shall prevail.
Le document d’offres préparé par les soumissionnaires et tous les courriels pendant le processus de  soumission doivent être rédigés en chinois et en anglais, qui prévaudront en anglais en cas de discordance.

2. 招标范围
2. Range of Bidding
2 Portée de l’appel d’offres

刚果(金)迪兹瓦铜钴矿生产期项目的监理
Supervision on Deziwa Copper-cobalt Mine Project in the Democratic Republic of Congo in the Production Period
SUPERVISION DU PROJET DE DEZIWA DURANT LA PERIODE DE PRODUCTION DE LA MINE CUIVRE-COBALT EN REPUBLIQUE POPULAIRE DU CONGO (RDC)

3. 资金来源:自有资金
3. Capital Source: Self-Raised
3 Sources De Financement : Fonds Propres

4. 投标人的资格要求(所有要求均要满足)
4. Requirements For The Qualification Of The Bidder (Meeting All The Requirements)
4 Exigences De Qualification Des Soumissionnaires (Toutes Les Exigences Doivent Etre Remplies)

1) 投标人必须具备中国甲级监理资质或刚果(金)同等资质。具有独立承担民事责任能力的在刚果金注册的、具有法人资格的、注册时间应在3年及以上;
1) The Bidder shall hold an industrial Class A supervision qualification or an equivalent one in Congo, and shall be able to bear civil liability independently, have the qualification of a legal person and have registered in Congo for at least 3 years;
1) Les soumissionnaires doivent avoir la qualification de supervision de premier niveau de l’industrie ou la qualification équivalente en RDC, avec une personnalité juridique enregistrée depuis au moins 3 ans en République démocratique du Congo ayant la capacité d’assumer une responsabilité civile indépendante.

2)投标人须通过ISO9001系列质量管理体系认证;
2) The Bidder shall pass the ISO9001 quality management system certification;
2) Les soumissionnaires sont tenus de passer la certification du système de gestion de la qualité ISO9001;

3) 不允许转包;
3) Subcontracting is not allowed;
3) La sous-traitance n’est pas acceptée;

4) 具有同等或高于招标要求的业绩;
4) The Bidder has the same or higher performance than the required;
4) Les soumissionnaires sont tenus d’avoir des performances égales ou supérieures à celles exigées dans l’appel d’offres;

5) 具有良好的信誉及履行合同的能力,资金财务状况良好;没有处于被责令停业,投标资格被取消,财产被接管、冻结,破产状态;
5) The Bidder has a good reputation, good financial status and abilities to perform the contract. It is not in the state of being ordered to suspend business, without bankruptcy, or bid qualification being canceled, or the property being taken over and frozen;
5) Les soumissionnaires doivent avoir une bonne réputation et une capacité d’exécuter le contrat; la situation financière des soumissionnaires doit être bonne, pas dans l’ordre de cesser les affaires, pas dans la disqualification de soumission et pas dans la situation de biens repris ou gelés ou de faillite;

6) 在最近三年内没有骗取中标和严重违约及诉讼问题
6) No fraudulent bid winning or any serious breach of contract or litigation in the last three years;
6) Il n’y a pas d’offres frauduleuses et de violations graves des contrats ou des litiges au cours des trois dernières années;

7) 投标人的资质证书中法人单位名称须和投标人营业执照名称相同,若名称不一致时应提供必要的澄清文件,但必须保证资质证书中的名称和营业执照名称实质上为同一个企业;
7) The name of the legal entity in the Bidder's qualification certificate shall be the same as that on the business license. If the name is inconsistent, clarification documents shall be provided;
7) Le nom de l’entité juridique sur le certificat de qualification des soumissionnaires doit être le même que celui sur la licence d’affaire des soumissionnaires; en cas de discordance, les documents de clarification nécessaires doivent être fournis, à condition que le nom sur le certificat de qualification et le nom sur la licence d’affaire soient essentiellement la même entreprise;

8) 本项目不接受联合体投标,投标人必须向招标人购买招标文件并登记备案,未向招标人购买招标文件并登记备案的潜在投标人均无资格参加本次投标;
8) Joint bidding will not be accepted. The Bidder must purchase the bid inviting document from the Bid Inviter, register and put it on record. Any potential bidder who fails to purchase the bid inviting document and register and put it on record cannot participate in this bid; and
8) Le projet n’accepte pas la soumission par groupement d’entreprises, les soumissionnaires doivent acheter le Dossier dAppel d’offres auprès de l’adjudicateur et s’inscrire, et les soumissionnaires potentiels inscrits qui n’ont pas acheté le Dossier dAppel d’offres auprès de l’adjudicateur ne sont pas admissibles à participer à l’appel d’offres;

9) 投标人应遵守《中华人民共和国招标投标法》及其它有关的法律和法规,刚果(金)法律法规。
9) The Bidder shall abide by the Law of the People's Republic of China on Tenders and Bids and other relevant laws and regulations as well as laws and regulations of the Democratic Republic of Congo.
9) Les soumissionnaires doivent respecter les Lois sur l’ appel d’offres et la soumission de la République populaire de Chine et à d’autres lois et règlements chinois et congolais.

5. 招标文件的发售:
5. Sale Of Bid Inviting Document:
5 Publication Du Dossier D’Appel D’Offres:

5.1招标文件的发售媒介
5.1 Sale medium of the bid inviting document
5.1 Moyen de publication du Dossier dAppel d’offres

5.1 招标公告在https://www.somidez.com/上发布。对于因其他网站转载并发布的非完整版或修改版公告,而导致误报名或无效报名的情形,招标人不予承担责任。
5.1 The bid announcement is released on https://www.somidez.com/. The Bid Inviter shall not be liable for any incorrect or invalid registration caused by the incomplete or modified version of the announcement reprinted and published by other websites.
5.1 L’annonce de l’appel d’offre sera publiée sur https://www.somidez.com/ L’adjudicateur n’est pas responsable de l’inscription incorrecte ou invalide causée par le cas où une version incomplète ou modifiée de l’annonce est reproduite et publiée sur un autre site Web.

5.2投标人可于2021421日前,每天0900 1700(卢本巴西时间,节假日除外),通过电汇从招标人处购买招标文件(收现金)。招标文件每份售价为200美元,售后不退,投标人需将报名资料(银行汇款底单+公司营业执照)发送至联系人邮箱。
5.2 The Bidder can buy (on cash) the bid inviting document from the Bid Inviter through telegraphic transfer between 09:00 and 17:00 (Lubenbasi time) every day (excepting holidays and festivals) before April 21, 2021. The bid inviting document are sold as per USD 200 per copy and not refundable. The Bidder shall send the registration information (bank remittance + the business license of the company) to the e-mail address of the contact person.
5.2 Les soumissionnaires peuvent acheter du Dossier dAppel d’offres par virement bancaire de 0900 à 1700 tous les jours (sauf jours fériés, heure de Lubumbashi) avant   21 avril 2021. Le Dossier dAppel d’offres sont au prix de 200 $ US, non remboursables après la vente, et les soumissionnaires sont tenus d’envoyer les renseignements d’inscription (relevé de transfert bancaire et licence commerciale d’affaire de l’entreprise) à la boîte aux lettres de l’adjudicateur.

5.3 招标人收到资料并确认后,通过邮件形式发送电子版招标文件,不提供任何纸质招标文件。
5.3 After receiving and confirming information, the Bid Inviter shall send the electronic bid inviting document by E-mail, and the paper version will not be provided.
5.3 Après avoir reçu les renseignements d’inscription et les avoir confirmé, l’adjudicateur envoie le Dossier dAppel d’offres électroniques par E-mail et ne fournit aucun Dossier dAppel d’offres papier.

6. 投标文件递交截止时间和地点
6. Deadline And Place For Submission Of Bid Submitting Document
6 Delai Et Lieu De La Soumission Du Document D’Offres

投标人的投标文件应于2021421日上午09:30(卢本巴希时间)前递交招标人指定邮箱,逾期收到的投标文件恕不接受。
The bid submitting document of the Bidder shall be sent to the specified email of the Bid Inviter before 09:30 (Lubenbasi time) a.m. on April 21, 2021. Documents overdue would be refused.
Le document d’offres des soumissionnaires doit être envoyé à la boîte aux lettres désignée par l’adjudicateur avant 09:30 (heure de Lubumbashi) du 21 avril 2021, et le document d’offres en retard ne sera pas accepté.

7. 开标时间:
7. Bid Opening Time:
7 Date Et Heure De L’Ouvertures Des Plis

20214 21 日上午09:30(当地时间)
09:30 a.m. on April 21, 2021 (local time)
09:30 du matin, le 21 avril 2021 (heure locale)

8. 开标地点:
8. Bid Opening Location:
8 Lieu De L’Ouverture Des Plis

迪兹瓦矿业股份有限公司会议室
Boardroom of SOMIDEZ SAS
Salle de conférence de SOMIDEZ SAS

具体地址:Boardroom of Deziwa mine, Lualalba village, Lualalba Province, D.R.CONGO.
Specific address: Boardroom of Deziwa Mine, Lualaba Village, Lualalba Province, D.R.CONGO.
ADRESSE SPECIFIQUE: SALLE DE CONFERENCE DE LA MINE DEZIWA, VILLAGE LWALABA, PROVINCE DU LWALABA, RDC

9. 应标确认:
9. Confirmation On The Response To The Bidding Documents:
9 Confirmation De Soumission:

收到招标文件后若参与本次招标,请将加盖公章的应标确认书(格式详见附件)扫描后及word版发到我公司指定邮箱(详见下列的联系方式),
If you intend to participate in the bid invitation after receiving the bid inviting document, please send the letter of confirmation of the bid attached with official seals in word version (the format is shown in the appendix) after scanning to the email address designated by our company (please see the contact information below).
Après avoir reçu le Dossier dAppel d’offres, si les soumissionnaires souhaitent participer à cet appel d’offres, ils doivent scanner la lettre de confirmation de soumission apposée avec cachet officiel (dont le format est détaillé dans l’annexe) en version Word et l’envoyer à notre boîte aux lettres désignée (voir les coordonnées ci-dessous).

10. 联系方式:
10. Contact Information:
10 Informations De Contact

名称:迪兹瓦矿业股份有限公司
Name: SOMIDEZ SAS
Raison sociale : SOMIDEZ SAS

地址:Deziwa mine, Lualalba village, Lualalba Province, D.R.CONGO.
Address: Deziwa mine, Lualaba Village, Lualalba Province, D.R.CONGO.
Adresse: salle de coférence de la mine Deziwa, village Lwalaba, province du Lwalaba, RDC.

开户行: RAWBANK SA
Bank of deposit: Rawbank SA
Banque: RAWBANK SA

收款人:SOCIETE MINIERE DE DEZIWA
Receiver: SOCIETE MINIERE DE DEZIWA
Destinataire: SOCIETE MINIERE DE DEZIWA

账号:05130-01048660701-13  标书费均电汇至此账号)
Account No.: 05130-01048660701-13 (the biding document fee shall all be transferred to this account)
Numéro du compte: 05130-01048660701-13, les frais des offres sont versés à ce compte)

联系人:任社
Contact person: Ren She
Contact: REN She

电话:+243813164794
Tel.: +243813164794
Tél: +243813164794

邮箱:rens@somidez.com
Email: rens@somidez.com
E-mail: rens@somidez.com

 

迪兹瓦矿业股份有限公司
SOMIDEZ SAS
SOMIDEZ SAS

2021.4.15
Le 15 avril 2021


Copyright © 2004-2017 迪兹瓦矿业股份有限公司 All Rights Reserved. 

邮箱:smd@somidez.com  地址:刚果(金)上加丹加省卢本巴希市卢阿诺城 B栋

添加微信好友,详细了解产品
使用企业微信
“扫一扫”加入群聊
复制成功
添加微信好友,详细了解产品
我知道了