图片展示

【toquer au tableau noir 敲黑板】迪兹瓦矿业法语课继续 自编教学“神器”受欢迎

发表时间:2019-05-24 07:41:54

来源:迪兹瓦矿业SOMIDEZ


初次见面

Communicationsquotidiennes

1、你好!

Bonjour !

2、你好吗?

Comment ça va ?

3、我很好,谢谢!

Je vais bien,merci !

4、见到您很高兴!

Enchanté,e

5、-还好吧?- 很好/-不好/-马马虎虎

-ça va ?

- oui , trèsbien/non, pas bien / comment ci comment .

 

2019年5月18日,迪兹瓦矿业法语培训班利用下班时间继续上课,一些员工抓紧处理好本应加班的事务,早早赶到教室听课。

自迪兹瓦矿业法语培训班开办以来,深受广大干部员工的欢迎,一些零基础的员工尝到了学法语的乐趣,有的已经甚至能“开口说话”了。

公司法语教研团队也及时调整教学思路,针对学员之间的差异,决定从一般性日常口语开始,“学一句算一句”,让员工每一堂课都收获满满。本文开篇就是本次课程的学习内容。

迪兹瓦矿业综合部员工谭娅玲担任本期的法语老师


与此同时,公司法语教研团队还编印了《迪兹瓦矿业法语培训手册》,被员工称为教学”神器“。

主要法语学习内容如下:

基础音素

日常交际

质监检验

浸出分厂

铜钴分厂

检修分厂

财务办公

安全保卫

等具有专属区域、行业特点及针对性强的规范用语。

迪兹瓦矿业员工展示公司自编的法语教学”神器“


如浸出分厂日常用语:

破碎操作工请回答(用对讲机呼叫各岗位人员)。

L'opérateur de broyagedoitveillerà répondre (Utilisez le talkie-walkiepour appeler les personnes dedifférent poste)

排料漏斗堵了。因为什么?因为矿湿度大。因为大块多。

Vérifier la cause qui a fait bloquer l'entonnoir de décharge ? Parce que lesmineraispossèdent un taux d'humiditéélevé ? Ou c’est à cause des quantités de grosses pièces.


如铜钴分厂日常用语:

把阀门/泵打开

Ouvrir la valve/la pompe

取样到化验室化验。

Prends des échantillions et dépose au labo

药剂添加量多少

Il faut ajouter combien de solution 


如质监检验日常用语:

这些样品,进行水分测定

Ces échantillons ont étéutilisés pour la détermination de l'humidité.

配制稀硫酸时,一定将酸慢慢注入水中,并用玻璃棒不停地搅拌

Lors de la confection del'acide sulfurique dilué, l'acide doit êtrelentement injecté dans l'eau etagité continuellement avec une tige de verre.


Copyright © 2004-2017 迪兹瓦矿业股份有限公司 All Rights Reserved . 

电话:+243 829 377 666  地址:刚果(金)上加丹加省卢本巴希市卢阿诺城 B栋